|
2013 Journal Article Meeting the New Anne Shirley: Matsumoto Yuko's Intimate Translation of Anne of Green GablesUchiyama, Akiko (2013). Meeting the New Anne Shirley: Matsumoto Yuko's Intimate Translation of Anne of Green Gables. TTR : traduction, terminologie, rédaction, 26 (1), 153-175. doi: 10.7202/1036953ar |
|
2012 Book Chapter Assimilation or resistance? Yukichi Fukuzawa's digestive translation of the WestUchiyama, Akiko (2012). Assimilation or resistance? Yukichi Fukuzawa's digestive translation of the West. Translation and translation studies in the Japanese context. (pp. 73-91) edited by Nana Sato-Rossberg and Judy Wakabayashi. London, United Kingdom: Continuum International Publishing Group. |
|
2011 Book Chapter 福沢諭吉の西洋思想の翻訳と受容―「ポストコロニアル」を視座に内山明子 [Uchiyama, Akiko] (2011). 福沢諭吉の西洋思想の翻訳と受容―「ポストコロニアル」を視座に . トランスレーション・スタディーズ. (pp. 47-89) edited by ロスベアグ·ナナ編 [Nana Sato-Rossberg]. Tokyo, Japan: みすず書房 [Misuzu Shobo]. |
|
2010 Book Chapter Japanese girl's comfort reading of Anne of Green GablesUchiyama, Akiko (2010). Japanese girl's comfort reading of Anne of Green Gables. Girl reading girl in Japan. (pp. 92-104) edited by Aoyama, Tomoko and Hartley, Barbara. Abingdon, Oxon., U.K. ; New York, U.S.A.: Routledge. doi: 10.4324/9780203869062 |
|
2009 Book Chapter Translation as representation: Fukuzawa Yukichi's representation of the "Others"Uchiyama, Akiko (2009). Translation as representation: Fukuzawa Yukichi's representation of the "Others". Agents of Translation. (pp. 63-83) edited by Milton, John and Bandia, Paul. Amsterdam: John Benjamins Publishing. doi: 10.1075/btl.81.04uch |
|
2008 Journal Article Yukichi Fukuzawa: The Autobiography of Yukichi Fukuzawa, trans. Eiichi KiyookaUchiyama, Akiko (2008). Yukichi Fukuzawa: The Autobiography of Yukichi Fukuzawa, trans. Eiichi Kiyooka. Asian Studies Review, 32 (3), 447-448. doi: 10.1080/10357820802302520 |
|
2007 Other Outputs Translation, power, postcoloniality Fukuzawa Yukichi’s translation of the WestUchiyama, Akiko (2007). Translation, power, postcoloniality Fukuzawa Yukichi’s translation of the West. PhD Thesis, School of Languages and Comparative Cultural Studies, The University of Queensland. doi: 10.14264/145673 |
|
2004 Conference Publication What Japanese girls readUchiyama, A. (2004). What Japanese girls read. 15th Biennial Conference of the Asian Studies Association of Australia, Canberra, 29 June - 2 July 2004. Canberra: ASAA Asian Studies Association of Australia. |
|
2000 Journal Article A cry for identity: A case study of Maori-English cultural translationUchiyama, A. (2000). A cry for identity: A case study of Maori-English cultural translation. Translation Quarterly: Translation & Ideology (16 & 17), 79-91. |