Gender, Translation, and ancient Greek tragedy (2025-2028)
Abstract
This project aims to identify the causes of gender bias in the staged English-language translations of ancient Greek tragedy, and to redress this problem. Greek tragedy lies at the heart of the Western theatrical repertoire and highlights the experiences of wives, mothers, and daughters, yet audiences usually encounter the plays through male translators. The project¿TM)s significance lies in ensuring that translations capture the different experiences embedded within ancient drama, to speak to the contemporary moment. Expected outcomes include new translations, scholarly publications, and public performances. Potential benefits include greater diversity within the theatre industry, and increased audience understanding of Greek tragedy.